{"id":728,"date":"2012-12-06T19:05:27","date_gmt":"2012-12-07T02:05:27","guid":{"rendered":"https:\/\/library.conlang.org\/blog\/?p=728"},"modified":"2012-12-06T19:05:27","modified_gmt":"2012-12-07T02:05:27","slug":"the-colbert-report-now-in-elvish","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/library.conlang.org\/blog\/?p=728","title":{"rendered":"The Colbert Report&#8230; Now in Elvish!"},"content":{"rendered":"<p>I was inpired this week by <a href=\"http:\/\/www.colbertnation.com\/video\/tags\/The%20Pundit%3A%20Or%20Colbert%20and%20Back%20Again\">Hobbit Week<\/a> on the <a href=\"http:\/\/www.colbertnation.com\/video\/tags\/The%20Pundit%3A%20Or%20Colbert%20and%20Back%20Again\">Colbert Report<\/a> to delve into some Elvish. To be more exact, I wanted to see if I could translate the following into Quenya or Sindarin or both:<\/p>\n<ul>\n<li>Stephen Colbert<\/li>\n<li>The Colbert Report<\/li>\n<li>Colbert Nation<\/li>\n<\/ul>\n<p>I freely admit I&#8217;m no <a href=\"http:\/\/folk.uib.no\/hnohf\/\">Helge Fauskanger<\/a> or <a href=\"http:\/\/at.mansbjorkman.net\/\">M\u00c3\u00a5ns Bj\u00c3\u00b6rkman<\/a>, but I figured I&#8217;d do my best to puzzle through these translations. Besides, it seemed like a nice little challenge. With that admission, I am more than happy to hear suggestions for better translations. (Note: I did use Bj\u00c3\u00b6rkman&#8217;s <a href=\"http:\/\/at.mansbjorkman.net\/tengwareldamar.htm\">Tengwar Eldamar<\/a> for the transliterations into Tengwar below.)<\/p>\n<p>To begin with: The name &#8220;Stephen&#8221;. According to <a href=\"http:\/\/www.elvish.org\/elm\/names\/s.html\">Quenya Lapseparma<\/a>, &#8220;Stephen&#8221; can be translated as <em>R\u00c3\u00adno<\/em> or <em>R\u00c3\u00adnon<\/em> for &#8220;crowned&#8221;. It appears this word is attested in Sindarin, but it appears it could be a valid word in Quenya as well. So, we&#8217;re going with that.<\/p>\n<p>&#8220;Colbert&#8221; was a little trickier. The easiest thing to do was to simply go phonetically and use <em>Colber<\/em> as the Elvish equivalent since he doesn&#8217;t pronounce the final -t. I did check and <em>-lb-<\/em> does seem to be a valid consonant cluster. However, I wanted to see if we could do a full Elvish. I then tried to look up the meaning of the surname. According to <a href=\"http:\/\/www.surnamedb.com\/Surname\/Colbert\">this<\/a> and <a href=\"http:\/\/www.thinkbabynames.com\/meaning\/1\/Colbert\">this<\/a>, the name appears to mean something like &#8220;cool-bright&#8221; or &#8220;renowned, bright, famous.&#8221; Since &#8220;bright&#8221; seemed to come up in each, I decided to investigate that angle. It appears &#8220;brightest&#8221; is <em>ancalima<\/em> which many will remember from <em>Aiya E\u00c3\u00a4rendil Elenion Ancalima!<\/em> &#8220;Hail E\u00c3\u00a4rendil, brightest of stars!&#8221;. So, taking the masculine ending <em>-o<\/em>, I arrived at <em>Ancalimo<\/em> as the very rough equivalent of &#8220;Colbert&#8221; thus giving <em>R\u00c3\u00adno Ancalimo<\/em> or <em>R\u00c3\u00adno Colber<\/em> &#8220;Stephen Colbert&#8221;.<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/library.conlang.org\/blog\/?attachment_id=734\" rel=\"attachment wp-att-734\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignnone size-full wp-image-734\" title=\"RinoAncalima\" src=\"https:\/\/library.conlang.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2012\/12\/RinoAncalima1.png\" alt=\"\" width=\"399\" height=\"146\" srcset=\"https:\/\/library.conlang.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2012\/12\/RinoAncalima1.png 399w, https:\/\/library.conlang.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2012\/12\/RinoAncalima1-300x109.png 300w\" sizes=\"auto, (max-width: 399px) 100vw, 399px\" \/><\/a><\/p>\n<p>Next came: The Colbert Report. I had &#8220;Colbert&#8221; handled from the first step. &#8220;Report&#8221; turned out to be much more difficult. I used Fauskanger&#8217;s <a href=\"http:\/\/folk.uib.no\/hnohf\/wordlists.htm\">Quenya wordlist<\/a> and the <a href=\"www.ambar-eldaron.com\/english\/downloads\/sindarin-english.pdf\">Sindarin glossary<\/a> from Ambar Eldaron. There does not appear to be a word for &#8220;report&#8221; so I looked up some <a href=\"http:\/\/thesaurus.com\/browse\/report?s=t\">synonyms<\/a> and found the following Elvish possibilities (Q = Quenya; S = Sindarin):<\/p>\n<ul>\n<li><em>quental\u00c3\u00ab<\/em> &#8220;account, history&#8221; (Q)<\/li>\n<li><em>quentasta<\/em> *&#8221;historical account&#8221;, &#8220;any particular arrangement (by some author) of a series of records or evidences into a given historical account&#8221; (Q)<\/li>\n<li><em>menta<\/em> &#8220;message, sending&#8221; (Q)<\/li>\n<li><em>canwa <\/em>&#8220;announcement, order&#8221; (Q)<\/li>\n<li><em>siniath<\/em> &#8220;tidings, news&#8221; (S)<\/li>\n<li><em>trenarn<\/em> &#8220;tale, account&#8221; (S)<\/li>\n<\/ul>\n<p>Lots of possibilities, but I decided on <em>quentasta<\/em> for the Quenya and <em>siniath<\/em> for the Sindarin: <em>Quentasta<\/em> since it involves an author (in this case, <em>R\u00c3\u00adno Colber<\/em>) who arranges a series of records or accounts (on the show); <em>siniath<\/em> since &#8220;tidings&#8221; and &#8220;news&#8221; are pretty close to &#8220;report&#8221; at least in the sense of Colbert&#8217;s show. With that, I could now form:<\/p>\n<p><em>I Siniath Colber<\/em> &#8220;The Colbert News&#8221; (Sindarin)<\/p>\n<p><em>I Quentasta Colberwa<\/em> &#8220;The Account of Colbert&#8221; (Quenya)<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/library.conlang.org\/blog\/?attachment_id=736\" rel=\"attachment wp-att-736\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignnone size-full wp-image-736\" title=\"Siniath\" src=\"https:\/\/library.conlang.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2012\/12\/Siniath1.png\" alt=\"\" width=\"571\" height=\"156\" srcset=\"https:\/\/library.conlang.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2012\/12\/Siniath1.png 571w, https:\/\/library.conlang.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2012\/12\/Siniath1-300x81.png 300w\" sizes=\"auto, (max-width: 571px) 100vw, 571px\" \/><\/a><\/p>\n<p>I like the Quenya since both primary words end in a vowel the same way that &#8220;The Colbert Report&#8221; end in the -r sound. Of course, I could also use <em>I Siniath Ancalimo<\/em> and <em>I Quentasta Ancalimova<\/em>. Somehow, I like the <em>Colber<\/em> better.<\/p>\n<p>Finally: Colbert Nation. This one <strong>had<\/strong> to use <em>Colber<\/em> so that was a given. The Quenya word <em>n\u00c3\u00b3r\u00c3\u00ab<\/em> was tailor-made for this since it means &#8220;a land associated with a particular people&#8221;: <em>I Colbern\u00c3\u00b3r\u00c3\u00ab!<\/em> However, The Colbert Nation is known to be a rowdy bunch, so I hopped over to Sindarin to find <em>hoth<\/em> as in the <em>Glamhoth<\/em> &#8220;The Yelling Horde&#8221; (orcs). <em>Hoth<\/em> has to do with a horde or host of people, so a Sindarin Colbert Nation seems to me to be better named <em>I Colberhoth<\/em> &#8220;The Colbert Horde!&#8221;<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/library.conlang.org\/blog\/?attachment_id=737\" rel=\"attachment wp-att-737\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignnone size-full wp-image-737\" title=\"Colberhoth\" src=\"https:\/\/library.conlang.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2012\/12\/Colberhoth1.png\" alt=\"\" width=\"360\" height=\"163\" srcset=\"https:\/\/library.conlang.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2012\/12\/Colberhoth1.png 360w, https:\/\/library.conlang.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2012\/12\/Colberhoth1-300x135.png 300w\" sizes=\"auto, (max-width: 360px) 100vw, 360px\" \/><\/a><\/p>\n<p>That&#8217;s my attempt! It was fun and hopefully somewhat correct \ud83d\ude42<\/p>\n<p>It is so refreshing to see someone revel in their Tolkien geekitude on television. As the audience says on The Colbert Report almost every night:<\/p>\n<p>STEPHEN! STEPHEN! STEPHEN!&#8230; or wait, I guess that should be&#8230;<\/p>\n<p><em>R\u00c3\u008dNO! R\u00c3\u008dNO! R\u00c3\u008dNO! R\u00c3\u008dNO! <\/em><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>I was inpired this week by Hobbit Week on the Colbert Report to delve into some Elvish. To be more exact, I wanted to see if I could translate the following into Quenya or Sindarin or both: Stephen Colbert The Colbert Report Colbert Nation I freely admit I&#8217;m no Helge Fauskanger or M\u00c3\u00a5ns Bj\u00c3\u00b6rkman, but [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[29],"tags":[153,154,96,155],"class_list":["post-728","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-conlanging","tag-colbert","tag-hobbit-week","tag-tolkien","tag-translation"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/library.conlang.org\/blog\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/728","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/library.conlang.org\/blog\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/library.conlang.org\/blog\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/library.conlang.org\/blog\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/library.conlang.org\/blog\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=728"}],"version-history":[{"count":6,"href":"https:\/\/library.conlang.org\/blog\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/728\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":740,"href":"https:\/\/library.conlang.org\/blog\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/728\/revisions\/740"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/library.conlang.org\/blog\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=728"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/library.conlang.org\/blog\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=728"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/library.conlang.org\/blog\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=728"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}